直译应该是:清朝廷恩赐勤勉廉洁的老官员宋暨德的配偶马老夫人之墓。耆是老的意思,应该是说宋暨德当官当的有些年头了;辉堂意思是明亮的公堂,意指宋暨德清廉有作“故”,即故去之意,是对去世之人的一种讳称,直接说“亡”或者“死”,显得不雅和不庄重,所以,才会用“故”字代替。不过,墓碑都是给去世之人立的,所以这个故字用不用是不要紧的,加上
>▽< 德配:是元配、嫡妻、正室、发妻的尊称。暨,是和,同的意思。配,配偶。这应该是儿子写给去世的父母的祭悼“显”原有显赫之意,用在墓碑上意思是声名远播,是对去世之人的一种溢美、赞美之辞。而“显”字用在墓碑上,是从“皇”字演变而来的。如果说“先考先妣”是一种敬称,那么“显考显妣”
˙△˙ 墓碑上的”故“字,一般都表示去世的人是立碑人的长辈或者至亲。显是先的意思,是对去世之人的一种尊称。”考“和”妣“说法出自我国的辞书之祖《尔雅》中。考“和”妣“在成语中还我们会看到,有的墓碑用的是显字,有的用的是先字。这是有区别的,一般来说先字是对逝者的尊称,显字则是对死者的美称。在有的地方,死者去世是父母、岳父母戒亡,且下有子孙才配用显字,
已经逝去的。墓碑上往往写“清故处士金君墓志铭”“清故处士先祖”之类的开头,就是介绍死者情况,是清朝的某人“暨德配”后面跟墓主人的配偶,暨,就是和的意思原配的意思大家都知道,是指正式过门的第一个妻子。德配应该是个简写,因为清朝时德配天地,德配孟母是比较流行的哀悼之词,写到墓碑上,为了简洁雅致,就被压缩成