身亡(wú)所寄:没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附,依托。又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。《杞人忧天》译文古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,
忧天地(崩)坠(崩塌,塌陷)身(亡)所寄(没有)因往(晓)之(了解,引申为开导)(其人)曰(那一个人)《杞人忧天》《列子》杞国有人忧天地崩坠②,身亡所寄③,废寝食④者。又有忧彼之所忧者,因往晓之⑤,曰:“天,积气⑥耳⑦,亡处亡气。若屈伸⑧呼吸,终日在天中行
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。译文杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“不懂文言文的意境不要紧,下面是瑞文小编收集整理的杞人忧天文言文和翻译,欢迎阅读参考~《杞人忧天》原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。《杞人忧天》翻译杞国有个人担忧天
[译]那个杞国人放心了,非常高兴;开导他的人也放心了,非常高兴。三、解词翻译(跟读视频):(4'08) 四、多义词五、“杞人忧天”成语意思、故事寓意1.成语意思:【杞(qǐ)人忧天】杞译文及注释译文杞国有个人担忧天会崩塌,地会陷落,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个