云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。出自唐代诗人白居易作品《长恨歌》。是一首长篇叙事诗。全诗形象地叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。诗人借历史人物和传说,云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。出自唐代白居易的《长恨歌》解释:鬓发如云脸似花,头戴金步摇,温暖的芙蓉帐子里与皇上共度春宵。赏析:此句含蓄而隐晦地写了杨贵妃和唐明皇的床笫之欢,展示出二人
【诗句】云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。【出处】唐·白居易《长恨歌》【意思翻译】乌云般的头发上插着金步摇,在温暖的芙蓉帐里欢度春宵。【评析】这句话“春宵苦短日高起,从此君王不早朝”句则是运用顶真的修辞手法,紧承“芙蓉帐暖度春宵”一句而发,环环紧扣,直接尖锐地指出纵欲恣情之后果,同时暗示了唐玄宗以美
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。春宵苦短日高起,从此君王不早朝。承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋妆成娇侍夜,玉楼红烛帐暖度春宵。缠绵悱恻里,隐隐有碎语传出:“肖郎,你爱我吗?”“爱第一眼见到你,便爱。”肖府侧苑。今日是妹妹的大喜的日子,年紫陌这里却是冷如冰窖
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。春宵苦短日高起,从此君王不早朝。承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋妆成娇侍夜,玉楼【“云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。”全诗意思,原文翻译,赏析】【诗句】云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。【出处】唐·白居易《长恨歌》【意思翻译】乌云